Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 税 [稅] shuì [FINAN.] | die Steuer Pl.: die Steuern | ||||||
| 税法 [稅法] shuìfǎ [JURA] [FINAN.] | die Steuer Pl.: die Steuern - das Steuergesetz | ||||||
| 税费 [稅費] shuìfèi [FINAN.] | die Steuer Pl.: die Steuern - der Steuerbetrag | ||||||
| 税款 [稅款] shuìkuǎn [FINAN.] | die Steuer Pl.: die Steuern - der Steuerbetrag | ||||||
| 比例税 [比例稅] bǐlìshuì [FINAN.] | die Proportionalsteuer | ||||||
| 花捐 [花捐] huājuān [FINAN.] | die Prostituierten-Steuer Pl.: die Prostituierten-Steuern | ||||||
| 利润税 [利潤稅] lìrùnshuì [FINAN.] | die Steuer vom Ertrag | ||||||
| 醉酒驾车 [醉酒駕車] zuìjiǔ jiàchē [JURA] | die Trunkenheit am Steuer | ||||||
| 酒后驾驶 [酒後駕駛] jiǔhòu jiàshǐ [AUTOM.] [JURA] | die Trunkenheit am Steuer | ||||||
| 醉驾 [醉駕] zuìjià [JURA] [AUTOM.] | die Trunkenheit am Steuer | ||||||
| 酒后开车 [酒後開車] jiǔhòu kāichē [AUTOM.] [JURA] | die Trunkenheit am Steuer [ugs.] | ||||||
| 碳税 [碳稅] tànshuì [UMWELT] | die CO2-Steuer Pl.: die CO2-Steuern | ||||||
| 车税 [車稅] chēshuì [AUTOM.] [FINAN.] | die Kraftfahrzeugsteuer (kurz: KFZ-Steuer) Pl.: die Kraftfahrzeugsteuern, die KFZ-Steuern | ||||||
| 机动车税 [機動車稅] jīdòngchēshuì [AUTOM.] [FINAN.] | die Kraftfahrzeugsteuer (kurz: KFZ-Steuer) Pl.: die Kraftfahrzeugsteuern, die KFZ-Steuern | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 减征 [減徵] jiǎnzhēng [FINAN.] | die Steuer senken | ||||||
| 降低税率 [降低稅率] jiàngdī shuìlǜ [FINAN.] | die Steuern senken | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 行驶 [行駛] xíngshǐ | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | - Fahrzeug | ||||||
| 操纵 [操縱] cāozòng [TECH.] | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 控制 [控制] kòngzhì | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 调节 [調節] tiáojié | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 带领 [帶領] dàilǐng | steuern transitiv | steuerte, gesteuert | - leiten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 有舵 [有舵] yǒuduò Adj. [TECH.] | mit Steuer Adv. | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 税后 [稅後] shuì hòu Adj. [FINAN.] | nach Steuern Adv. | ||||||
| 税前 [稅前] shuì qián Adj. [FINAN.] | vor Steuern Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 数控 [數控] shùkòng [COMP.] | numerisch gesteuert Adj. | ||||||
| 数字控制 [數字控制] shùzì kòngzhì [COMP.] | numerisch gesteuert Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ Chengyu | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
| 聊天 [聊天] liáotiān auch: 聊天儿 [聊天兒] liáotiānr | sichAkk. über Gott und die Welt unterhalten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Abgabe, Steuergesetz, Steuerbetrag, Lenkrad, Steuerrad | |
Werbung






